ボーレザンプロジェクトのイベントやブレスの最新情報

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

カンヌ映画祭

2011/05/10(Tue)


ボーレザンでTV5MONDEを放送していることは皆さんご存知かと思います。

5月はフランスでカンヌ映画祭が行われています。

それに伴い、TV5MONDEもカンヌ映画祭特集として、

『大人は判ってくれない』『無法者』など、数々のフランス名画を上映しています!

 

IMG_0608.JPG

また、白泉社が発行している、フランス語講座やその他

様々な情報が載っている「ふらんす」も当サロンに置いております。

 

是非、ボーレザンでおいしいコーヒーを飲みながら、目と耳とでフランス語を

楽しく学んで下さい。

 


ラベンダーが香るベストシーズン 南仏プロヴァンス交流会ツアー

2011/05/10(Tue)


 

6月29日から7月6日の8日間、

ラベンダーが香るベストシーズンに

南仏プロヴァンス、そしてパリにて交流会を行います!

フランス人のお友達も作れますよ!

ラベンダー1.png

 

また、ツアーに参加される方にはもれなく、

プロヴァンスのマダムが手作りしている、ミッシェルココさんの無添加石けんを

プレゼントいたします。

とっても良い香りがする素敵な石けんです。

mc2010_0005s.jpg

ミッシェルココさんのリンクも繫いでおりますので、

リンクページからどうぞ!

 

ラベンダー.png

現地の方ならではのオススメスポットや個人宅へもお伺いする、

スペシャルなツアーです。

日の長い南プロヴァンスで、ゆったりとした時間を過ごしませんか?

お問い合わせお待ちしております。


お気持ちお届けしまーす!

2011/04/22(Fri)


日本とフランスの文化交流の架け橋として様々な活動をしていらっしゃる貝山幸子さんが

立ち上げた、「お気持ちお届けしまーす!プロジェクト」。

3月11日の大震災の被害に遭われた方に救援物資を送ろうというプロジェクトです。

 

ボーレザンも応援しております。

皆様もぜひぜひご協力宜しくお願い致します!

リンクを貼っておりますので、郵送先等詳しくはそちらをご覧下さい。

http://okimochiotodoke.salut-paris.com/


Un dimanche au théâtre à Tokyo

2011/04/19(Tue)


Ce matin, nous avons pris le shinkansen à 7h58; direction Tokyo.

Au programme de cette journée: un déjeuner, une pièce de théâtre et un dîner avant de retrouver Hiroshima.

Le voyage en shinkansen depuis Hiroshima jusqu'à Tokyo dure environ 4 heures. Avec Kaori Urabe nous avons refait le monde pendant 2 heures...histoire d'oublier les deux heures qui nous restent avant d'arriver à notre destination.

A peine arrivés, nous sommes littéralement pris dans la foule; c'est surprenant, vous connaissez sûrement cette impression si vous habitiez Tokyo. La gare de tokyo est une immense fourmilière où des millions de gens transittent par jour. Evidemment, nous nous sommes trompés de sortie. deux trois coup de fil après, nous avons pu retrouver Sachiko Kaiyama. Sous la douceur que le soleil de printemps nous fait don, nous nous sentions vraiment bien. C'est alors que nous nous sommes dirigés vers "Kokugikan" pas pour aller voir un tournoi de sumotori mais pour se rendre dans un restaurant tout près où l'on peut pour un prix correct dévorer un chanko nabé au beau milieu d'un dojo sumo.

Une fois rassasiés, vite il faut partir. Dix minutes plus tard, nous nous sommes retrouvés au théâtre "shiata X" å la station du métro RyoKoku. Une tout petit et charmant théâtre qui a vu débuter pas mal de comédien(ne)s japonais. Ce fut un momment plein d'émotion et d'admiration d'abord pour la pièce elle même mais aussi pour le talent de madame Okada qui a su si bien traduire et mettre en scène les textes de Jean paul Alègre: "Deux tickets pour un paradis japonais" à voir absolument.

Nous vous en dirons pas plus pour l'instant car nous pensons faire venir jouer cette pièce au  Beaux Raisins...à suivre. Il est 4 heure de l'après midi dimanche dans le quartier d'Aoyama, le ciel se couvre, une petite brise se soulève, que faire? Une petite balade malgré tout où comme d'habitude le shopping s'impose surtout pour Kaori...merci pour le beau bouquet de roses!

Encore une petite heure å patienter avant de pouvoir s'asseoir sur une des tables des plus anciennes mais aussi la plus courrue Tokyo parmi des restaurants français å Tokyo. c'est chez Pierre bien sûr.

le dîner fut exquis comme toujours; champagne rosé pour commencer accompagné de petits toasts saucisson sec; ah le saucisson! oh les rillettes! le pain aussi bien croustillant! un moment de bonheur et du pur bonheur de manger une cuisine simple et savoureuse sans fioritures (voyez ce que je veux dire...). s'en suivent les asperges å la vinaigrette, une terrine maison å tomber par terre accompagnée d'un Chablis, enfin la bouillabaisse de Pierre sans safran: que du bonheur! merci å toute l'équipe d'accueil si sympathique et efficace! le temps passe vite il faut se précipiter comme d'habitude pour prendre le dernier train qui nous ramène å Hiroshima.

Nous étions vite tombés dans les bras de morphée pour ne se réveiller qu'une heure plus tard. Le train fut presque vide, nous avons pu nous détendre après une journée mouvementée. De nouveau nous avons refait le monde pour tromper le temps. Plus que 5 minutes....nous sommes arrivés.

Taxi! puis bonne nuit.

Tanguy


ゴールデンウィークのイベント

2011/04/17(Sun)


「世界中の子どもたちにハッピーを」

5月5日こどもの日を記念して、

Beaux-Raisinsでは今年もゴールデンウィークの三日間、一階カフェスペ−スを無料開放、

ご家族みなさんで楽しめるイベントを多数開催します!

音楽・文学、楽しいパフォーマンスを通して、フランス文化に気軽に触れてみませんか?

日程:5月3・4・5日
参加費:お子様は無料!大人の方はワンドリンク(500円)お願いします。

期間中は・・・

★ソフトドリンク一杯500円でご提供

★Navle Greenのお花&アンティーク雑貨、個数限定で販売

★平和アニメ「つるにのって」その他子ども向けフランス映画の上映

★みんなの平和への想いを込めた絵で鯉のぼりをつくろう!

★フランス語の詩や絵本の朗読

★チェンバロ(17世紀頃の楽器)演奏

 

−プログラム−

5月3日

13:00 チェンバロ演奏

15:00 子ども向けフランス語体験講座

5月4日

13:00 フランス語の詩朗読&チェンバロ演奏

14:00 JAMa-zによるジャグリングパフォーマンス

5月5日

12:30 チェンバロ演奏(30分の演奏を1時間おきに3回)

13:00 けん玉体験教室

その他詳細については、サロンまでお問い合わせ下さいませ。Tel: 082-247-5815

 

20070408_328716 2.jpg

 Fête des enfants 2011!!
Des voeux de bonheur, de joie et de santé pour les enfants...

 

 


5 6 7 8 9 10 11 12 13 14